Article

從芬蘭到旗艦

密西西比州牛津市——1986 年蘭斯·赫林頓 (Lance Herrington) 上高中時,他的家人接待了一位來自遙遠國度的來訪者,此人將永遠影響他的生活。

Pirjo Tupamäki 作為交換生從芬蘭萊克蘭地區的於韋斯屈萊來到 Herrington 的小家鄉德克薩斯州貝爾頓,這是一個位於奧斯汀和韋科之間的臥室社區。 Pirjo 變得像 Herrington 的姐姐一樣,Herrington 現在是密西西比大學強化英語課程的講師和教學支持協調員。

多年後,赫靈頓仍然被他的朋友皮爾喬的精神所震撼,以及她在 80 年代與家人同住的經歷。

“我很幸運,”赫林頓說。 “這不僅對我個人來說是一次很棒的經歷,而且對於 Pirjo 來說,和我們一起生活對我的整個家庭和我們整個社區來說都是一次很棒的經歷。”

很久以前就結成友誼的想法最近突然出現在 Herrington 身上,這是有充分理由的。今年秋天,Pirjo 的女兒 Teresa 登上飛機,從赫爾辛基長途跋涉到牛津,在密歇根大學學習,並與 Herrington 一起生活。

這位 19 歲的女孩以她的英雄加爾各答的特蕾莎修女的名字命名,最近在牛津找到了自己的出路。

Herrington 的父母一直難以與 Pirjo 溝通。 Lance Herrington 發現自己從事某種翻譯工作,這激發了他對教學的好奇心。雖然當時他並沒有意識到這一點,但這引導他走上了最終導致他教書的職業道路。

“我能理解或憑直覺知道你不能對她使用習語,”赫林頓回憶道。 “我知道他們在英語 101 教科書中使用的內容不會是德克薩斯州或密西西比州有時所說的內容。我想也許我在高中時就有了這方面的直覺。”

他深情地記得 Pirjo 對 Dire Straits 樂隊的熱愛,她在臥室裡用磁帶播放他們的音樂,在那裡她會一起跳舞和唱歌。她喜歡音樂節,也喜歡動物,包括 Herringtons 的斯皮茨,它們每晚都睡在她的房間裡。

“Pirjo 是我見過的最善良、最真誠的人之一,”Herrington 說。 “她是一個溫柔的靈魂,沒有偽裝地生活。十幾歲的時候,她積極而有趣,盡情享受生活。”

皮爾喬·圖帕馬基

在她離開赫林頓夫婦在得克薩斯州的家返回芬蘭後,兩人一直保持著聯繫。可悲的是,後來成為一名社會工作者的 Pirjo 於兩年前在與癌症的第二次鬥爭中去世。

由於與 Herrington 的聯繫,她的女兒在 Ole Miss 參加了強化英語課程。

強化英語課程為學習英語作為第二語言的學生提供廣泛的指導和支持。 IEP 為有興趣在短時間內提高語言技能或進入大學學位課程之一的學生提供學分課程。

IEP 還為需要任何英語語言技能額外幫助的國際學生開設了一個學習中心。

IEP 提供的社區英語作為第二語言課程讓研究生獲得教學經驗,同時幫助剛到美國的人更好地掌握這門語言,以及如何處理他們可能遇到的新文化情況。  社區 ESL 課程免費向教職員工和學生的成年親屬開放。

Teresa 患有某種形式的閱讀障礙,她正在通過 ESL 工作學習並沉浸在她的新語言環境中。在芬蘭,普遍教授英語,她通過了最低要求,但想磨練自己的技能。

她對這門語言有很好的掌握,但對於任何一門外語,寫作和語法部分都比較棘手。她在芬蘭的英語差點得了A,但唯一的問題是,A是最低等級。

“在芬蘭,人們的英語都非常好,但我是‘最差’的人之一,”她開玩笑說。

Teresa 很高興能擁有與她母親在她同齡時的經歷——十幾歲時來到美國南部學習和吸收當地文化。

“我覺得有我母親來美國的經歷真是太酷了,”特蕾莎說。 “我不會有完全相同的經歷,但我很高興我有機會來到這裡。”

但新體驗並不僅僅適用於 Teresa。赫林頓有很多自己的東西,包括弄清楚如何照顧一個青少年。對於沒有孩子的人來說,這說起來容易做起來難。

招待國際學生的一個真正好處是幾個月的輕鬆交談,這可以加深對彼此文化的了解。 Herrington 在與 Teresa 相處僅幾週後就已經看到了這一點。

“那天晚上,她提到了芬蘭內戰,”赫林頓說。 “我是一名受過研究生教育的成年人。我不知道。有芬蘭內戰嗎?這是什麼時候的事?我想當我上床睡覺時,我將不得不閱讀它。

“不過,在特蕾莎和我進行這些對話之前,我學到了很多我不知道的東西。”

他還在日常生活中幫助她學習課堂以外的語言。他認為她低估了自己,並且他對她在一個幾乎不說或根本不說她的母語的土地上如何處理這種如魚得水的經歷給他留下了深刻的印象。

“我們 IEP 項目的所有學生都在做一些我認為在類似情況下我做不到的事情,”Herrington 說。 “這種全英文的環境確實提高了她的信心。”

畢竟,這不僅僅是課堂體驗。這是關於成為新社區的一部分。在芬蘭,Teresa 在童軍運動中非常活躍,而在牛津,她已經與當地的童軍團體建立了聯繫,例如 UM 的 Venturing Scholars 和 Boy Scout Troop 146。

她還去過 Ya-Ya's 購買冷凍酸奶,並在鎮上的許多餐館用餐。

她說,美國的食物在幾個方面對她來說是不同的。在芬蘭,她從來不必擔心食物的營養價值,但美國的美食要頹廢得多。

“當我在沃爾瑪或克羅格時,我總是需要考慮哪個更健康,因為在芬蘭,一切都是健康的;但在這裡,我需要注意,”特蕾莎說。

她還認為美國麵包太軟了。她在家鄉習慣了硬黑麥麵包,但在這裡幾乎不存在。不過,她正在學習自己做麵包,以減輕一些鄉愁。

Herrington 指出,食物是新土地上最先發生文化衝擊的物品之一。這說得通。你需要食物才能生存,所以你經常會立即捕獵它。

對於 Herrington,他在日本時了解到很多比薩餅上都帶有玉米。他不知道為什麼,只是接受了在不同的地方有著不同的飲食習慣的現實。

兩人計劃在感恩節假期前往貝爾頓,這樣特蕾莎就可以看看她的母親是從哪裡了解美國的。 Herrington 的父母仍然住在同一所房子裡,他們會看到她母親多年前走過的城鎮周圍的一些相同地點,包括她以前的高中、教室和她練習排球的健身房。

特蕾莎說:“我覺得去同一所房子太酷了。”

該大學的高級國際官員兼海外留學主任布萊爾·麥克爾羅伊 (Blair McElroy) 說,Teresa 和 Herrington 的經歷展示了接待國際學生的實際效果。

“正如我們從赫靈頓先生的經歷中可以看出的那樣,他通過寄宿家庭建立了終生的國際友誼和持久的回憶,”麥克爾羅伊說

赫林頓說他會鼓勵任何人接待外國交換生。

“這是一個難得的機會,”赫林頓說。 “我知道牛津其他接待國際學生的家庭都擁有如此積極的經歷。通常,這樣做的人想要一次又一次地這樣做。

“我希望在特蕾莎去世多年後,她的弟弟會來這裡做類似的事情。”

Categories