Article

カナダ:英語またはフランス語?

英語またはフランス語?簡単な答えは両方です。英語とフランス語はどちらもカナダの公用語であり、人口の56.9%が英語を第一言語と見なし、21.3がフランス語を第一言語と見なしています。しかし、それはあなたカナダで勉強するために両方の言語を知っている必要があるという意味ではありません。とにかく、誰が短い答えを気にしますか?

少し文脈上、英語とフランス語の両方が1867年に議会とすべてのカナダの裁判所で使用できる公用語になりました。少し後の1969年に、最初の公用語法は連邦政府全体で両方の平等な地位を認めました。 。 1982年憲法の後でさえ、これは、議会や政府のどの機関でも、法的/公式の問題については、カナダのどこにいても、両方の言語で助けを得ることができることを意味します。

まあ、唯一のことは、これは地方自治体や民間機関には適用されませんです。たとえば、ケベックを見ると、公用語としてフランス語しか指定されていないのはそのためです。

それで…カナダで勉強したいのなら、これはどういう意味ですか?

これは、英語を話す大学またはフランス語を話す大学で勉強するオプションがあるかもしれないことを意味しますが、ほとんどが英語を話す大学であることがわかります。

あなたのオッズについて考えるために、カナダのトップ5大学に対するタイムズハイアーエデュケーションのランクを見てみましょう。

  1. トロント大学(オンタリオ州)
  2. ブリティッシュコロンビア大学(ブリティッシュコロンビア)
  3. マギル大学(ケベック)
  4. マクマスター大学(オンタリオ州)
  5. モントリオール大学(ケベック)

これらの中で、マギル大学とモントリオール大学の両方がケベックにありますが、唯一のフランコフォンはモントリオール大学です。ただし、この同じリストの11位は、同じくケベックにあるLaval大学であり、ほとんどがフランス語を話す大学です。

これらの大学に入学するには、フランス語に100%熟練している必要があると思われますが、実際には、Webサイトにさまざまな要件があります。

モントリオール大学(モントリオール大学

モントリオール大学は、フランス語を話しますが、大学院レベルのプログラムのいくつかについては英語を話す学生にも開放されていると主張しています。大学院レベルのプログラムの彼らの研究部門は、バイリンガリズムを受け入れ、奨励しています。この方法で提供される修士号には、グローバルコンテキストでのビジネス法、保険医学と法医学の専門知識、および検眼が含まれます。博士号については、生化学、地理学、ウイルス学、免疫学などがあります。さらに、彼らの英語学習プログラムでは、英語をかなり上手に話し、理解できる必要があります。

この大学に応募する主に英語を話す学生の数は年々増えており、「彼らのおかげで、UdeMはモントリオールのように多文化でバイリンガルであることを自慢することができます。」

UdeMは、英語を話す学生の「サクセスストーリー」をウェブサイトで提供しているため、将来の学生は自分の視点を聞くのが少し楽になります。大事なことを言い忘れましたが、UdeMには、ワークショップや個別指導などの多くのツールとサービスがあり、そのような学生が希望すればフランス語を上達させることができます。これらのリソースのほとんどは入学時に無料であり、他の個人的、社会的、または経済的な問題で助けが必要な場合、大学はどちらの言語でもあなたを助けることができます。微生物学、感染学、免疫学の大学院生であるGustavo Balduino Leiteは、必要に応じて、英語圏の大学でいくつかのコースを受講し、クレジットをUdeMに転送できるとさえ主張しています。

ラヴァル大学( UniversitéLaval

ULavalにとって、フランス語を話せることは必須です。入学要件については、フランス語の教育機関であるため、すべての課題と試験はフランス語で書かれているため、「フランス語能力」と記載されています。したがって、フランス語で小中学校を修了しなかった場合は、TFIを受講する必要があります。 TFIは、文字通りあなたがフランス語を話す環境でのことで得ることができるようになりますことを確認するだけで、国際フランス語のテストである、国際テスト・デ・フランス語の略です。これは、アメリカの大学に出願する留学生向けのTOEFLによく似ており、ULavalは、「Educational TestingServiceの一部である教育機関で受験する必要がある」と述べています。

しかし、あなたがフランス語に完全に堪能であるとは思わなくても、あなたはまだショットを持っています。あなたのスコアがULavalがあなたのレベルであると期待するものからほんの少し遅れている場合、あなたは非フランス語圏のための1つか2つのフランス語コースに入れられます。 ULaval School of Languagesは、一般的にフランス語を上達させたいだけの場合にも、さまざまなレベルのプログラムとコースを提供しています。

したがって、ラヴァル大学はモントリオール大学よりも英語を話す機会がはるかに少ないようですが、ULavalは経営学部を通じていくつかの英語コースを提供しています。文学部はまた、英語研究と第二言語としての英語教育のプログラムを提供しています。

これらの例からわかるように、英語、フランス語、またはまだ習得していなくてもほとんどフランス語で勉強したい場合でも、カナダには間違いなく選択肢があります。

また、複数の公用語がある国に適応する場合でも、機会は無限であり、どこに行くかによって異なります。カナダは世界で最も多文化の国の1つであるため、公用語委員会によると、多くの人が複数の言語を話します。

モントリオール大学でさえ、学生の話の中で、フランスの大学でありながら、ほとんどの学生はとにかく英語を知っていると述べています。また、カナダ人の5分の1は、母国語として英語とフランス語以外の別の言語を話します。

北京語はカナダで3番目に話されている言語であり、主要な大都市圏で一般的に話されています。北京語に続いて、広東語は大都市でも人気があります。最後に、5番目に話されている言語はパンジャブ語です。この最後の公用語委員会は、「バンクーバー、カルガリー、エドモントンで最も頻繁に報告されている移民言語」であると説明しています。

世界で最も話されている2つの言語は北京語と英語であり、外国人に対する開放性に誇りを持っているカナダの人口が、公式言語以外の最も一般的な言語でこれを反映しているのを見るのは素晴らしいことです。

私が言ったように、機会は無限です。したがって、異なる環境で勉強したり、異なる文化に参加したり、そこに住んでいるだけで新しい言語を学んだりする場合、カナダは非常に興味深い選択肢です。

Categories