Trở thành một chuyên gia tiếng Anh khi tiếng Anh không phải là ngôn ngữ đầu tiên của bạn (Và một số lời khuyên thực sự tốt cho tất cả sinh viên quốc tế)

Trở thành một chuyên gia tiếng Anh khi tiếng Anh không phải là ngôn ngữ đầu tiên của bạn (Và một số lời khuyên thực sự tốt cho tất cả sinh viên quốc tế)

Với nỗ lực của chúng tôi là mang nội dung hay đến càng nhiều người càng tốt, văn bản trong bài viết này đã được dịch bằng máy nên xin thứ lỗi. Cảm ơn bạn!

của Wendy Tafur N.

Gần đây tôi đã tốt nghiệp chuyên ngành Viết tiếng Anh / Sáng tạo, vì vậy tôi đã có nhiều thời gian để suy ngẫm về việc loại chương trình dựa trên văn học cụ thể này đã thay đổi cách tôi viết, đọc và suy nghĩ như thế nào. Ngay cả trước khi nộp đơn, tôi đã biết mình muốn trở thành một nhà văn, và cả thời thơ ấu và thiếu niên của tôi, tôi đều đọc bằng tiếng Anh, vì vậy tôi cảm thấy khá trôi chảy và có sự chuẩn bị. Tôi đã tự tin, nhưng tôi chắc chắn không mong đợi những gì sắp tới.

Là một người Ecuador có ngôn ngữ đầu tiên là tiếng Tây Ban Nha, tôi mong rằng việc chuyển đến Mỹ học đại học sẽ là một thách thức. Nhưng, tôi đã không nhận ra cho đến khi bắt đầu tham gia các lớp học tiếng Anh đại học rằng có rất nhiều điều mà các giáo sư cho rằng sinh viên của họ đã biết. Có rất nhiều thử nghiệm nhỏ trong cuộc hành trình này, nhưng tôi chủ yếu thấy mình phàn nàn về những điều sau:

"Tôi nghĩ rằng tôi thông thạo tiếng Anh nhưng tôi chưa bao giờ nghe thấy biểu hiện đó trước đây."

Đây thậm chí không chỉ là một thứ tiếng Anh, những người bạn của tôi học tiếng Tây Ban Nha cũng gặp phải vấn đề tương tự. Thật khó để trở nên “hoàn toàn thông thạo” một ngôn ngữ mà không cần di chuyển đến đó hoặc truy cập một thời gian. Tại sao? Bởi vì tiếng lóng cũng là một phần của ngôn ngữ hàng ngày. Bởi vì tôi muốn trở thành một nhà văn, điều quan trọng là tôi phải hiểu điều này vì tôi muốn cuộc đối thoại của mình tự nhiên nhất có thể. Nhưng, bạn sẽ làm gì khi ngay cả giáo sư của bạn cũng sử dụng tiếng lóng để nói đùa về bài đọc?

Lần đầu tiên tôi là sinh viên năm nhất nên điều này đã xảy ra, vì vậy tôi đã lấy hết can đảm để giơ tay và hỏi giáo sư ý của tôi. Mặc dù tôi nghĩ rằng đó có thể là một câu hỏi ngu ngốc, cô ấy đã xin lỗi tôi và giải thích nó, nói rằng không sao cả vì tôi bối rối vì đó là một biểu hiện bất thường. Trong những dịp sau này, tôi cố gắng hiểu tiếng lóng từ ngữ cảnh hoặc hỏi bạn bè sau này, nhưng thật tốt khi biết rằng không ai sẽ đánh giá tôi vì loại câu hỏi này.

"Tôi không hiểu văn hóa Mỹ."

Cái này phức tạp đến mức khó giải thích nếu không có ví dụ. Tôi đã tham gia một lớp học có tên là Văn học Mỹ trong bối cảnh, ở đó trọng tâm là phân tích văn học Mỹ và cách nó bị ảnh hưởng bởi bất cứ điều gì đang xảy ra về mặt xã hội hoặc chính trị tại thời điểm tác giả sống. Có một trường hợp, trong khi phân tích một cuốn tiểu thuyết gothic, một người bạn cùng lớp đã đưa ra một so sánh kỳ lạ. Đó là một cái gì đó dọc theo dòng về cách những con ma trong một câu chuyện được sử dụng như một phép ẩn dụ để đại diện cho ông bà đã bị lãng quên. Trông tôi có vẻ hơi bối rối vì người bạn ngồi bên cạnh tôi ngay lập tức nói: “Việc theo kịp các thành viên trong gia đình không phổ biến đối với chúng tôi như ở các nền văn hóa Mỹ Latinh.” Rõ ràng, đây là một chút khái quát, nhưng quan điểm của tôi là do bối cảnh của riêng tôi, tôi đã đưa ra các cách giải thích khác nhau, vì vậy tôi lo lắng đây sẽ là một vấn đề.

“Chờ đã, tất cả các bạn đã đọc cái này ở trường trung học? Tôi thậm chí chưa bao giờ nghe nói về điều này! ”

Rất nhiều chuyên ngành tiếng Anh đã lấy tiếng Anh AP ở trường trung học, về cơ bản có nghĩa là các lớp tiếng Anh ở trình độ cao hơn. Khi tôi còn học trung học, chúng tôi có một số bài đọc được yêu cầu là “văn học Anh nổi tiếng”, nhưng hầu hết các bài đọc bằng tiếng Anh của tôi là để giải trí. Tôi đọc rất nhiều Văn học dành cho giới trẻ, và khi tôi đến Mỹ và bắt đầu học chuyên ngành, tôi cảm thấy gần như vô văn hóa. Mọi người sẽ tham khảo các nhà thơ và nhà văn nổi tiếng và tôi sẽ phải viết nó ra và nghiên cứu sau. Tôi sẽ nói dối nếu tôi nói rằng đây không phải là một tác động nhỏ đến sự tự tin của tôi. Tôi bắt đầu sợ hãi khi tham gia hoặc đặt câu hỏi vì sợ bị coi là thiếu hiểu biết.

Tôi phải mất một lúc để nhận ra rằng mình không phải là người duy nhất cảm thấy như vậy, vì vậy nếu bạn đang có ý định theo học chuyên ngành tiếng Anh, đây là một số lời khuyên mà tôi nghĩ bạn sẽ thấy hữu ích.

Thực sự, chỉ cần hỏi giáo sư.

Giáo sư của bạn ở đó để giúp bạn. Sự năng động có thể hơi khác ở một số trường đại học, nhưng luôn có một người nào đó sẽ giúp bạn trong bài giảng nếu bạn có bất kỳ vấn đề nào với nó. Đối với tôi, có thể gặp trực tiếp giáo sư là một phần quan trọng trong quá trình học tập, vì vậy tôi đã chọn một trường đại học có quy mô lớp học nhỏ hơn để các giáo sư dễ tiếp cận hơn. Tham dự giờ làm việc của giáo sư hoặc hỏi họ một câu hỏi trong giờ giải lao nếu bạn quá ngại ngùng không dám giơ tay.

Làm việc với một người bạn cùng lớp hoặc bạn bè.

Tận dụng các dự án nhóm như một cơ hội để gặp gỡ những người khác trong lớp của bạn. Nếu bạn bỏ lỡ một bài giảng, họ sẽ là sự trợ giúp lớn nhất của bạn. Một trong những giáo sư của tôi đã viết trên đề cương ghi tên và số điện thoại của hai người bạn cùng lớp trong trường hợp bạn nghỉ học, và trong khi tôi không làm vậy, đã hơn một lần tôi ước mình đã làm như vậy.

Luôn chuẩn bị cho lớp học.

Thực hiện các bài đọc. Bạn thực sự không thể phàn nàn về việc không hiểu bài nếu bạn không làm đúng phần của mình. Đôi khi thật khó để theo kịp, nhưng nếu bạn không làm các bài đọc thì làm sao bạn có thể đặt ra những câu hỏi đúng? Bạn sẽ không có vẻ ngu ngốc khi hỏi về ngôn ngữ được sử dụng trong một câu chuyện, nhưng nếu bạn không đọc nó, bạn thậm chí sẽ không biết phải hỏi gì.

Thời điểm duy nhất để không bị “chuẩn bị” là khi bạn bắt đầu nhận ra rằng vì đây là ngôn ngữ thứ hai của bạn nên bạn mất nhiều thời gian hơn để hoàn thành các bài đọc hoặc viết bài. Trong trường hợp này, bạn cũng nên đến gặp giáo sư hoặc cố vấn của mình và hỏi về những lựa chọn bạn có hoặc liệu bạn có thể được gia hạn bài tập hay không.

Biết rằng quan điểm của bạn là hợp lệ.

Chắc chắn, nhiều bạn cùng lớp sẽ biết nhiều hơn bạn về văn học Mỹ, nhưng bạn cũng có thể biết nhiều hơn về văn học của đất nước mình. Nếu bất cứ điều gì, kinh nghiệm của tôi đã khiến tôi muốn mở rộng các loại sách tôi đọc. Tôi cố gắng đọc nhiều hơn từ các quốc gia khác và các tác giả đa dạng vì tôi hiểu rằng đôi khi tôi có quan điểm khác trong lớp, tất cả những tác giả này có thể dạy tôi điều gì đó khác biệt. Ngoài ra, tôi nghĩ những giáo sư giỏi sẽ khuyến khích bạn tranh luận về quan điểm của mình hơn là ép buộc bạn phải có quan điểm.

Đừng mất tự tin!

Cho bản thân thời gian. Đôi khi bạn có thể cảm thấy tiếng Anh của mình không tốt như bạn từng nghĩ. Tuy nhiên, sự thật là, có thể nhận thấy nơi bạn có thể cải thiện đã là một dấu hiệu cho thấy bạn đang tiến bộ hơn.

Nếu bạn chọn học tiếng Anh như một chuyên ngành mặc dù nó không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn, chỉ cần nhớ rằng, giống như bất cứ điều gì, nó sẽ có một chút thử thách. Nhắc nhở bản thân những gì bạn thích về chuyên ngành của bạn và tiếp tục cố gắng. Luôn luôn có những sự lựa chọn khác, vì vậy đừng quá lo lắng. Hãy coi đó như một cơ hội khác để khám phá sở thích của bạn.

Show More

Wendy là một sinh viên quốc tế đến từ Ecuador, vừa tốt nghiệp Đại học Seattle với bằng kép chuyên ngành Sáng tác và Sân khấu. Cô ấy vui mừng chia sẻ một số câu chuyện về những điều cô ấy đã học được trong thời gian ở Mỹ!

SUSA_img_200x55.jpg
Dergilerimizi indirin Study in the USA®