Изучать английский язык, когда английский не является вашим родным языком (и действительно хороший совет для всех иностранных студентов)

Изучать английский язык, когда английский не является вашим родным языком (и действительно хороший совет для всех иностранных студентов)

В наших усилиях по доставке хорошего контента как можно большему количеству людей текст этой статьи был переведен на машину, поэтому, пожалуйста, извините за любые ошибки. Спасибо!

Венди Тафур Н.

Я недавно получил высшее образование по специальности «Английский язык / творческое письмо», поэтому у меня было много времени, чтобы поразмыслить над тем, как этот особый вид литературной программы изменил мой способ письма, чтения и мысли. Еще до того, как я подал заявку, я знал, что хочу стать писателем, и все свое детство и юность я читал по-английски, поэтому чувствовал себя достаточно свободно и подготовленным. Я был уверен, но определенно не ожидал, что будет дальше.

Как эквадорец, чей родной язык - испанский, я ожидал, что переезд в США для учебы в колледже будет проблемой. Но до тех пор, пока я не начал посещать уроки английского в колледже, я не осознавал, что многие профессора предполагали, что их студенты уже знают. В этом путешествии было много небольших испытаний, но в основном я обнаружил, что жаловался на следующее:

«Я думал, что свободно говорю по-английски, но никогда раньше не слышал этого выражения».

Это даже не просто английский язык, у моих друзей, изучающих испанский, такая же проблема. Трудно научиться «полностью свободно» говорить на каком-либо языке, не переехав туда и не посетив какое-то время. Почему? Потому что сленг - это такая же часть повседневного языка. Поскольку я хотел быть писателем, мне было важно это понять, потому что я хочу, чтобы мой диалог был как можно более естественным. Но что вы делаете, когда даже ваш профессор использует сленг, чтобы шутить о прочитанном?

Я был первокурсником, когда это случилось впервые, поэтому мне потребовалось все свое мужество, чтобы поднять руку и спросить моего профессора, что она имела в виду. Хотя я подумал, что это может быть глупый вопрос, она извинилась передо мной и объяснила, сказав, что ничего страшного, что я был сбит с толку, поскольку это было необычное выражение. В будущем я пытался понять сленг из контекста или позже спрашивать своих друзей, но было хорошо знать, что никто не осудит меня за такой вопрос.

«Я не понимаю американскую культуру».

Этот настолько сложный, что его трудно объяснить без примера. Я взял курс под названием «Американская литература в контексте», цель которого состояла в том, чтобы проанализировать американскую литературу и то, как на нее повлияло то, что происходило в социальном или политическом плане в то время, когда жил автор. Был случай, когда во время анализа готического романа одноклассник провел странное сравнение. Это было что-то вроде того, как привидения в рассказе использовались в качестве метафоры для представления забытых бабушек и дедушек. Я, должно быть, выглядел несколько сбитым с толку, потому что мой друг, который сидел рядом со мной, сразу сказал: «Для нас не так часто, как в латиноамериканских культурах, угнаться за членами своей большой семьи». Очевидно, это немного обобщение, но моя точка зрения в том, что из-за моего собственного контекста я достиг разных интерпретаций, поэтому я беспокоился, что это может стать проблемой.

«Подождите, вы все это читали в старшей школе? Я даже не слышал об этом! »

Многие специалисты по английскому языку брали AP English в старшей школе, что в основном означает уроки английского языка более высокого уровня. Когда я учился в старшей школе, у нас были некоторые обязательные чтения, которые были «хорошо известной английской литературой», но большинство моих чтений на английском были для развлечения. Я читал много литературы для молодежи, и когда я приехал в США и начал учиться на основной специальности, я почувствовал себя почти некультурным. Люди будут ссылаться на известных поэтов и писателей, и мне придется записать это и исследовать позже. Я бы солгал, если бы сказал, что это не подорвало мою уверенность. Я начал бояться участвовать или задавать вопросы, боясь выглядеть невежественным.

Мне потребовалось время, чтобы понять, что я не единственный, кто так думает, поэтому, если вы планируете стать специалистом по английскому языку, вот несколько советов, которые, я думаю, вам пригодятся.

На самом деле, просто спросите профессора.

Ваш профессор всегда рядом, чтобы помочь вам. В некоторых университетах динамика может немного отличаться, но всегда есть кто-то, кто поможет вам с лекцией, если у вас с ней возникнут проблемы. Для меня возможность встретиться с профессором один на один была важной частью учебы, поэтому я выбрал университет с меньшими размерами классов, чтобы с профессорами было легче обращаться. Посещайте часы работы профессора или задайте ему вопрос во время перерыва, если вы стесняетесь поднять руку.

Работайте с одноклассником или другом.

Воспользуйтесь групповыми проектами как возможностью познакомиться с другими учениками вашего класса. Если вы пропустите лекцию, они вам помогут. Один из моих профессоров написал в программе, чтобы записать имена и номера телефонов двух одноклассников на случай, если вы когда-нибудь пропустили урок, и хотя я этого не делал, было больше одного раза, когда я хотел, чтобы я пропустил.

Всегда готовьтесь к занятиям.

Сделайте чтения. Вы не можете жаловаться на непонимание урока, если не выполняете свою часть работы. Иногда за этим трудно угнаться, но если вы не читаете, как вы собираетесь задавать правильные вопросы? Вы не будете казаться глупыми, если спросите, на каком языке в рассказе, но если вы не прочитаете его, вы даже не будете знать, что спросить.

Единственный раз, когда нормально не быть «подготовленным», - это когда вы начинаете понимать, что из-за того, что это ваш второй язык, вам нужно больше времени, чтобы закончить чтение или написать статьи. В этом случае вам также следует обратиться к своему профессору или консультанту и спросить, какие у вас есть варианты или можете ли вы получить продление по назначению.

Знайте, что ваша точка зрения верна.

Конечно, многие одноклассники будут знать об американской литературе больше, чем вы, но вы также можете знать больше о литературе своей страны. Во всяком случае, мой опыт побудил меня расширить перечень книг, которые я читаю. Я больше стараюсь читать из других стран и разных авторов, потому что понимаю, что, как иногда у меня в классе была другая точка зрения, все эти авторы могут научить меня чему-то другому. Кроме того, я думаю, что хорошие профессора - это те, кто побудит вас спорить о своей точке зрения, а не навязывать вам свою точку зрения.

Не теряйте уверенности!

Дайте себе время. Иногда вам может казаться, что ваш английский не так хорош, как вы думали раньше. Но правда в том, что способность замечать, где вы можете улучшить, уже является признаком того, что вы становитесь лучше.

Если вы решите изучать английский в качестве основного, хотя это не ваш родной язык, просто помните, что, как и все остальное, это будет немного сложно. Напомните себе, что вам нравится в вашей специальности, и продолжайте пытаться. Всегда есть другие варианты, так что не беспокойтесь слишком сильно. Воспользуйтесь этим как еще одним шансом изучить свои интересы.

Show More

Венди - иностранная студентка из Эквадора, которая только что закончила Сиэтлский университет, получив двойную специализацию в области творческого письма и театра. Она рада поделиться некоторыми историями о вещах, которые она узнала за время пребывания в США!

SUSA_img_200x55.jpg
Загрузите наши журналы Study in the USA®